Гигантский питон спас двоих 9-летних близняшек
Риза, 26-летняя продавщица, рассказывает, что около 8 утра она неожиданно в окно увидела стену воды, грязи, камней и веток. Люди кричали и бежали. Риза, которая жила в арендуемом совместно с тремя подругами доме на побережье в Банда-Ачех, столице провинции Ачех, кинулась на второй этаж и забралась на буфет.
Волной Ризу и ее подруг вынесло из дома. Пока Риза плыла, она увидела своих соседей, двух девочек-близнецов и их мать, которая была серьезно ранена. Риза смогла схватить 9-летних девочек.
"Мать девочек кричала: "Умоляю, спаси детей! Со мной будь что будет, но спаси моих детей", - вспоминает Риза в слезах.
Борясь за свою жизнь и жизнь близняшек, Риза увидела около себя огромную змею. Она и 9-летние девочки крепко обхватили руками гигантского питона, который плыл по течению.
"Через некоторое время мы почувствовали дно под ногами, уровень воды был не больше метра. Теперь близняшки, хоть и раненые, оказались в безопасности".
Риза говорит, что никогда не забудет этой трагедии. Она планирует переехать к своим родственникам в Медане на Северной Суматре.
Ручной слон вынес детей на спине
В Великобритании настоящей сенсацией стал рассказ женщины, которой также удалось выжить в этой катастрофе. Она видела как нескольким детям, находившимся на одном из пляжей в Таиланде, удалось спастись, потому что их вывел в безопасное место слон.
Животное было ручным и очень популярным среди туристов. Его каждый день приводили на пляж на острове Пхукет, чтобы развлекать детишек, рассказывает Лора Барнетт. Когда огромная волна накрыла пляж, столько детей, сколько смогло поместиться на спине животного, залезли туда, и слон очень быстро покинул опасное место, доставив детей в безопасную зону.
Еще одному, четырехлетнему ребенку удалось спастись в Пхукете. Он играл на пляже, когда о берег ударила волна. Мальчику удалось вскарабкаться на дерево. Малыша нашли на этом же дереве через два дня, он был ужасно голоден и страдал от жажды, но он был жив.
Таким же образом спаслась и шестилетняя девочка, вместе с родителями она отдыхала на острове Пхи Пхи. Девочка залезла на кокосовую пальму и просидела на ней три дня. Ее нашел иностранный турист, который передал ребенка отцу, которому тоже удалось выжить.
Туристы из Италии спаслись от цунами с помощью доски для серфинга
В этой трагедии, причиной которой стало цунами, есть и такие, кому удалось спастись, превратив свое хобби в секрет выживания. Серфингисты из Рима, приехавшие группой на каникулы в Хиккадува (Шри-Ланка) спаслись от цунами, преодолев волну и оставаясь в открытом море. Они удерживались на доске в течение почти целого часа в ожидании, пока море успокоится.
"Мы были на Хиккадува. Было очень страшно, - рассказывает один из серфингистов Марко Тарталья, только что вернувшийся на родину. - Мы были на досках, когда поднялась волна высотой 6 метров. Мне удалось спасти сингальца, который уже начал тонуть и потянул меня за собой. Через некоторое время удалось найти и мою девушку. Мы спаслись, проехав по волне".
Эта группа друзей - завсегдатаи общественных пляжей в Остиа. Они приехали на каникулы, чтобы позагорать и позаниматься спортом с непременной доской для серфинга, которая на этот раз спасла им жизнь.
"Когда мы вернулись на берег, - рассказывают они, - побережье было полностью разрушено. Невозможно описать то, как выглядел поезд, опрокинутый волной, повсюду тела погибших. Это был рыночный день, и волна смыла все начисто".
Серфингисты благодарят жителей Шри-Ланки. "Сингальцы, живущие беднее, чем мы, - рассказывают итальянские туристы, - совершали невероятные поступки: они помогали нам, давая еду, размещая нас в безопасных районах. Мы не забудем их, мы должны им помогать".
Экологи в замешательстве: на Шри-Ланке нет погибших животных
Власти Шри-Ланки и представители местных природоохранных организаций в недоумении: после страшного стихийного бедствия, обрушившегося на побережье Индийского океана, не осталось никаких следов животных. Спасатели обнаружили тысячи человеческих тел, но до сих пор на Шри-Ланке не найдено ни одного трупа животного, погибшего от цунами.
Гигантские волны смыли все на расстоянии 3 километров от побережья. В этой зоне находится уникальный природный заповедник Яла, в котором живут сотни диких слонов и десятки леопардов. Однако от удара стихии не пострадало ни одно животное, сообщает Reuters.
"Необъяснимо то, что мы не нашли ни одного погибшего животного. Все слоны живы, все леопарды живы. Не погиб ни один кролик! Я думаю, у животных есть шестое чувство: они знали, что надвигается опасность, и ушли", - заявил директор парка Х.Д. Ратнайяке.