The Times: Мятежные дочери - достойные противники президента Буша
Архив NEWSru.com
Может быть, во всем мире Джордж Буш имеет имидж жесткого человека, но, похоже, что в войне с мелкими террористами у себя дома он потерпел поражение, пишет сегодня британская The Times, статью которой публикует Inopressa.

Автор книги "Идеальная жена" Энн Герхарт, журналистка, которая вела колонку сплетен в The Washington Post, утверждает, что Лора Буш стремится дать своим детям возможность вести нормальную жизнь и не требует от них поведения, соответствующего заметному общественному положению семьи.

В биографии говорится, что Лора Буш во всем потворствует мятежным дочкам-двойняшкам, а президент Буш не сумел добиться успеха в борьбе с их необузданным поведением, за исключением того случая, когда, по его настоянию, они в 16 лет получили одну машину на двоих, а не по машине каждая.

В ключевые моменты требовалось вмешательство бабки и деда, первого президента Буша и его жены Барбары. Девочки ужасно сутулились во время церемонии принятия их отцом присяги, и бабушке пришлось ткнуть им в спины большими пальцами, чтобы они стояли прямо.

"Эти девушки пользуются всеми преимуществами своего положения, но оно ни к чему их не обязывает, - пишет Герхарт. - Это богатые девушки, наделенные интеллектом, внешней привлекательностью, имеющие любящих родителей, неограниченные возможности, свободные от множества повседневных проблем и все же упорно желающие считать себя жертвами папиной работы".

Блондинка Дженна - необузданная, "в папу". Но задумчивая брюнетка Барбара порой ведет себя более дико, утверждает Герхарт.

Сестрам сейчас 22 года, они заканчивают университеты и думают об учительской карьере в школах крупных городов в рамках проекта "Преподавание ради Америки" - любимого детища их матери.

В отличие от положительной Челси Клинтон, они редко проявляют интерес к общественным мероприятиям и нечасто бывают у своих родителей в Белом доме. Сопровождая первую леди в ее первой сольной поездке за границу, Дженна приводила мать в замешательство, появляясь на публике в черной футболке и драных вельветовых джинсах, которые, болтаясь на бедрах, выставляли живот на всеобщее обозрение.

Сестер можно увидеть в компании Шона "Дидди" Комба в Сен-Тропе, дизайнера Зака Позена в Нью-Йорке и кинозвезды Эштона Кутчера в Голливуде. Своих охранников они считают "врагами" и относятся к ним как к шоферам, посыльным и камердинерам.

Был случай, через месяц после того, как отец стал президентом, когда "крикливая" Дженна использовала свою охрану, чтобы вытащить из тюрьмы техасского приятеля, арестованного за пьянство до достижения совершеннолетия.

Барбара и ее университетские друзья ускользнули от охранников по дороге на матч по борьбе в Нью-Йорке.

Как утверждает Герхарт, Лора не хочет давить на дочерей ожиданиями, которые связывает с ними семья, считая, что ее муж избавился от этого бремени лишь к 40 годам. Когда он решил начать политическую карьеру, ее позиция выразилась словами "девочки об этом не просили".

"Есть много такого, о чем Буши не просят своих дочерей, - пишет Герхарт. - Дженну и Барбару не просят участвовать в избирательной кампании. Их не просят ввести в рамки свой подростковый бунт. Их не просят проявлять хотя бы формальный интерес к проблемам, оказывающим влияние на мир, который предстоит унаследовать их поколению.

Их не просят проявлять сочувствие к борьбе и обязанностям отца и матери. Их также не просят уважать его чувство долга по отношению к тем, кто не принадлежит к их семье.

Их не просят с уважением относиться к охранникам, мужчинам и женщинам, которые в буквальном смысле подставят себя под пули ради этих девушек.

Их не просят часто появляться в Белом доме. Их не просят делать ничего из того, что принято в их положении, что считает обязанным делать их отец, а до этого соблюдал их дед".

Несмотря на стремление Бушей оградить дочерей от пристального внимания, имена девушек быстро появились в газетных заголовках, когда через три месяца после вступления их отца в должность Дженну, не достигшую совершеннолетия, заметили в баре Cheers Shot в Техасе, где подают коктейли "Масляная грудь" и "Кричащий оргазм". Суд, где она появилась в черной футболке без рукавов, розовых брюках "капри" и сандалиях, позволявших видеть кольцо на пальце ноги, приговорил ее к восьми часам общественных работ и посещению лекций о вреде алкоголя.

Спустя всего две недели сестер задержали в баре Chuy's. Как явствует из полицейского протокола, Дженна заявила: "Я не понимаю, как можно быть студенткой и не иметь возможности делать то, что делают другие".

На этот раз отработать восемь часов на общественных работах и посещать лекции пришлось Барбаре. Дженну оштрафовали на 600 долларов, на месяц лишили водительских прав и приговорили к более длительным общественным работам. Но истинные санкции ждали их дома, когда их вызвали на семейный совет, в котором участвовали родители, бабушка и дедушка. Бабушка с дедушкой очень расстроились из-за поведения сестер и из-за его освещения в СМИ, пишет Герхарт.

25 ноября 2002 года, когда сестрам исполнился 21 год, в Белом доме вздохнули с облегчением. Лора устроила для них большой костюмированный вечер на семейном ранчо в Техасе. Дженна настояла еще и на праздновании в баре Cheers Shot - на месте своего первого преступления.

Буши часто говорят о том, что они ставят своих дочерей в неловкое положение. Девочки отказывались сидеть с ними на школьных бейсбольных матчах, нередко высмеивали одежду, обувь и волосы матери, "такие жесткие, как будто ураган поднял их дыбом".

Но Лора, кажется, понимает взаимоотношения между своими непокорными дочерьми. Она как-то заметила, что они "как бы разрешают друг другу плохо себя вести".

Бедокурящие отпрыски политиков

Пол Дин

Полиция в Вермонте в июне задержала Пола Дина, 17-летнего сына фаворита демократической президентской гонки Ховарда Дина, и его четырех друзей, когда они пытались вломиться в клуб Burlington Country. У них отобрали спиртное на сумму 550 долларов. Отец высказывается неопределенно: "Я не хочу в это влезать. Это его жизнь, а не моя".

Альберт Гор III

В декабре сына бывшего кандидата в президенты обвинили в хранении марихуаны после того, как его остановили за езду с погашенными фарами. 21-летний Эл Гор III уже получал предупреждения за вождение в нетрезвом виде и превышение скорости.

Эми Картер

В 1986 году, когда она была студенткой, дочь Джимми Картера, фермера, выращивающего арахис, навлекла на себя неприятности из-за участия в акциях протеста против того, что ЦРУ приглашало на работу выпускников Университета Массачусетса. Блестяще окончив университет, она вскоре погрязла в семейной жизни.

Элис Рузвельт

В 1901 году, когда дочь Теодора Рузвельта Элис узнала о предстоящем переезде в Белый дом, она издала дикий крик и пустилась в пляс на газоне. Дуг Уид, автор книги "Все президентские дети", пишет: "Когда ее отец издал закон о том, что ни одна из его дочерей не будет курить под его крышей, Элис в знак протеста, забралась на крышу Белого дома".

Пэтти Дэвис

В автобиографии 1992 года дочь президента Рейгана назвала своих родителей "патологичными". Став взрослой, она принимала амфетамины, ЛСД и кокаин, позировала для журнала Playboy.

Челси Клинтон

Челси Клинтон оказалась благословением для своего отца, когда он баллотировался на пост президента в 1992 году. "Я счастлива, что вы мои родители", - заявила она, опровергая беспокойства по поводу семейных проблем Клинтонов. Она закончила Оксфорд и работает в фирме McKinsey and Co в Нью-Йорке.