В английской прессе продолжается шум вокруг высказываний о Лондоне, которые якобы допустил гендиректор комитета "Россия-2018" Алексей Сорокин. Сам он утверждает, что его интервью было искажено при переводе на английский.
"Россия разорвала недолгое перемирие по поводу ЧМ-2018", - гласит заголовок статьи The Times. "Соперничество между ведущими кандидатами на проведение ЧМ-2018 стало смахивать на грязную избирательную кампанию", - комментирует журналист Эшлинг О'Коннор высказывания почетного президента РФС Вячеслава Колоскова. Тот откликнулся на скандал вокруг предполагаемых высказываний Сорокина - назвал поведение английского заявочного комитета "абсолютно примитивным".
Высказывания Колоскова раздосадовали руководство заявочного комитета Англии. Англичане сочли, что их пытаются спровоцировать на яростную реакцию, которая нарушит правила ФИФА - запрет заявочным комитетам критиковать друг друга. Колосков не состоит в заявочном комитете и может говорить что хочет, поясняет газета.
Англичане и без того рассержены вялой реакцией Сорокина на их требования публично извиниться за высказывания о Лондоне. В его письме они не обнаружили слова "sorry" ("извините"). Впрочем, своей жалобой Англия может сама себе навредить, считает газета: ФИФА и так загружена расследованиями обвинений членов ее исполкома в коррупции. "Казалось, ссора будет кое-как улажена, но Колосков попытался объявить поведение российской стороны безупречным", - пишет газета.
По мнению The Independent, обвинение в "примитивном поведении", которое прозвучало из уст россиян, подогрело рознь, и в среду отношения между заявочными комитетами оказались на грани кризиса. Теперь английский комитет наверняка пожалуется и на Колоскова, считает корреспондент Сэм Уоллес. На момент сдачи статьи в печать руководство английского комитета еще совещалось о своей возможной реакции на "очередной шаг России". "Английский заявочный комитет озадачен постоянными попытками русских подорвать его репутацию, а русские недоумевают, почему британская пресса так часто их критикует", - замечает газета.
"Какая мелочность", - услышал в Москве корреспондент The Guardian Том Парфитт в адрес английского заявочного комитета. "Слова Колоскова отражают растущую досаду в Москве: там многие считают, что Туманный Альбион сознательно старается очернить российскую заявку", - пишет газета.
"Англичане ведут против нас информационную войну. Они, как бультерьеры, хватаются за все, что может повредить нашим шансам", - сказал 28-летний болельщик Евгений Сидоров. Впервые это ощущение появилось у россиян в мае, когда лорд Трисмен якобы обвинил Испанию и Россию в планах подкупить судей на мундиале в Южной Африке, напоминает газета. По мнению обозревателя "Советского спорта" Антона Лисина, шум вокруг слов Сорокина демонстрирует, что Англия считает Россию своим главным соперником. "Это в некотором роде уважение", - отметил он.
The Times: "пахан" Путин решил потратить миллиарды на футбол, а не на своих бедных сограждан
Обозреватель The Times Оуэн Слот отмечает, что Россия готова потратить колоссальные деньги на проведение чемпионата по футболу. "В стране, где 15% населения живут ниже уровня бедности, по оценке ООН, можно найти лучшее применение миллиардным ассигнованиям", - замечает он.
В любом случае, для английской заявки российская - сильный конкурент, признает британский журналист, статью которого цитирует InoPressa: в поддержку чемпионата на территории РФ выступает премьер-министр Владимир Путин. "В разговорном русском языке есть слово, которое подходит Путину, - "pakhan" ("крестный отец", поясняет Слот). Складывается впечатление, что теперь пахан хочет провести ЧМ-2018".
Это частично объясняет шум вокруг Путина и вопроса о том, приедет ли он на голосование ФИФА в Цюрихе 2 декабря, говорится в статье. По мнению автора, Путин пока не сообщил, поедет ли в Цюрих, так как ФИФА еще не разъяснила правила: "Cможет ли Путин встретиться со всеми участниками голосования лично или столь активное лоббирование запретят?"