В Общественной палате осудили Минобрнауки за "брачащихся" с "кофе" среднего рода: "Осталось легализовать мат"
Вести
В Общественной палате (ОП) РФ возмущены приказом Минобрнауки о государственном языке, который вступил в силу 1 сентября и вызвал весьма неоднозначную реакцию в обществе.

"Когда русский человек ленится открыть рот, чтобы произнести грамотно драгоценное русское слово, и его леность поддерживается министерством образования, то рассчитывать на какие-то иные трудовые подвиги и вовсе не приходится. Осталось легализовать мат", - заявила в среду заместитель председателя комиссии ОП по сохранению культурного и духовного наследия Елена Зелинская. Ее слова приводит пресс-служба ОП РФ, сообщает "Интерфакс".

По мнению члена палаты, приказ министерства фактически узаконил считавшееся ранее безграмотным произношение некоторых слов. "Одно дело, например, заимствование слов "йогурт" и "интернет". И другое, когда неграмотный человек не в силах запомнить правильное ударение в словах "договор", "звонить", когда он искажает существующее. Это - расхлябанность, неуважение к русскому языку, то, что стало так распространено: викторина вместо экзамена - халтура", - отмечает Зелинская.

Она подчеркивает, что развитие языка, включая разного рода заимствования, не может быть оправданием для решений, подобных приказу министерства. "Русский язык - это не застывшая лава и не то, что выбито на каменных скрижалях, это живая река, в которую впадают и диалекты, и сленги, и заимствования. Вместе мы их перерабатываем, пережевываем, отбираем. Но остается литературная норма - наш золотой запас, планка, ниже которой нельзя опускаться", - считает зампред.

Во исполнение федерального закона "О государственном языке РФ" министерством образования и науки РФ был разработан вступивший в силу 1 сентября приказ, установивший список из четырех словарей, для использования в государственном управлении и делопроизводстве. Это "Орфографический словарь русского языка Букчина Б.З. Сазонова И.К., Чельцова Л.К.", "Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А.", "Словарь ударений русского языка Резниченко И.Л." и "Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление Культурологический комментарий. Телия В.Н.".

Орфографический словарь под редакцией Букчиной, в частности, признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. "Интернет", согласно новым правилам, необходимо писать с большой буквы, а название боевого искусства - "карате" вместо "каратэ". Поясняется, что правильно писать и говорить "бра'чащиеся", а не "брачу'ющиеся". Что касается ударений, то теперь официально можно говорить "догово'р" и "до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".

В Институте русского языка не видят никаких новшеств

В то же время, по мнению заместителя директора Института русского языка РАН Марии Клеменчук, приказ Минобрнауки №195 о государственном языке, "вышедший еще 8 июня, не привносит в языковую норму никаких новшеств, а большинство примеров, которые обсуждаются в СМИ как некие сенсационные нововведения, таковыми не являются".

По ее словам, в двойных нормах написания и произношения слов нет ничего нового. "В частности, средний род слова "кофе" как допустимая норма, наряду с мужским родом был введен еще в словаре Н.А. Еськовой "Грамматических трудностей русского языка", вышедшем в 1997 году", - напомнила Клеменчук. То же касается и переноса ударения в слове "йогурт" на последний слог. "Тот вариант (ударения), про который люди думают, что он навязывается им как новый, является старым, классическим вариантом", - заметила она.

Эксперт отметила, что добавления в языковые нормы и изменения их происходят постоянно. "Язык постоянно меняется. Все то, что вчера было неправильным, сегодня может быть нормой. Другое дело, что не все то, что мы слышим в речи, когда-либо станет нормой", - пояснила замдиректора.

Между тем критики обращают внимание на то, что список Минобразования вышел очень кратким и в него попали лишь словари издательства "АСТ-пресс". Зато в нем не оказалось ни самого известного и авторитетного справочника Д.Розенталя, ни полного академического справочника В.Лопатина (спорного, но содержащего гораздо больше новых слов и выражений, вызывающих затруднения).

Отсутствие других изданий в перечне не значит, что во всех остальных словарях нет языковой нормы, просто издательства не подавали заявок в специальную комиссию, говорит Леонид Крысин. В дальнейшем список официальных изданий обещают расширить.

До недавнего времени понятие официальных справочников русского языка, признанных учеными и государством, отсутствовало, отмечает "Наука и жизнь". Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации", принятый в 2005 году, не мог исполняться в полной мере, пока Министерство образования и науки не утвердило первый официальный список грамматик, словарей и справочников. Теперь в спорных ситуациях необходимо будет апеллировать к указанным словарям.