Данное слово попало в список слов, вошедших в обиход шведского языка, но которые пока не содержатся в официальных словарях, в прошлом году.
Для шведов "ogooglebar" означает "не поддающийся поиску в любой поисковой системе", в то время как интернет-гигант настаивает на том, чтобы это слово обозначало лишь "неподдающийся поиску в Google".
"Мы не могли ввязаться в судебную тяжбу. Единственный выход - исключить неологизм из списка и рассказать всему миру о том, что произошло", - решили в Совете.
При этом глава Совета Анн Сёдерберг справедливо отметила, что остановить распространение слова - не во власти Google. По ее наблюдению, "ogooglebar" уже стало очень распространенным словом, и его удаление из списка неологизмов не повлияет на его популярность.
В заявлении на сайте Совета по шведскому языку говорится: "кто решает, какие слова становятся частью нашего языка? Мы, люди, на нем говорящие. Мы все вместе решаем, какие слова употреблять и что они должны означать, как их использовать и писать."
"Как и другие компании, Google предпринимает шаги для защиты торговой марки, однако мы очень рады тому, что пользователи связывают слово Google с успешным поиском в интернете", - заявил представитель Google британским журналистам.
Между тем, ситуация действительно не самая приятная для интернет-гиганта. Значение слов, образованных от его названия в разных языках постепенно "размывается", как это в свое время произошло со многими другими словами, напоминает в этой связи ХАКЕР.ру.
Тогда, например, слово "гуглить" смогут использовать конкуренты. Например, "Яндекс» будет зазывать пользователей "погуглить в яндексе", а Microsoft — "погуглить в бинге"
Список бывших товарных знаков, ставших именами нарицательными, довольно широк. Так, в русском языке в эту категорию попали такие слова, как: "акваланг", "аспирин", "вазелин, "героин" (товарный знак концерна Bayer), "кевлар", "керосин", "кеды", "лейкопластырь", "линолеум", "банкомат", "магнитофон" и многие другие.