Белый дом пытается уладить лингвистический казус, приведший к дипломатическому скандалу с Польшей: оговорка президента США Барака Обамы возмутила польскую сторону
Global Look Press
Белый дом пытается уладить лингвистический казус, приведший к дипломатическому скандалу с Польшей: оговорка президента США Барака Обамы возмутила польскую сторону, сообщает AFP.

Инцидент произошел в Вашингтоне во время вручения президентом высших наград страны. Одна из них посмертно предназначалась бойцу польского Сопротивления Яну Карски, распространявшему правду о злодеяниях нацистов на территории Польши, уточняет РБК. Во время своей речи, рассказывая о временах Второй мировой войны, Обама неосторожно назвал концлагерь, находившийся на территории Польши, "польским лагерем смерти".

Реакция со стороны Польши последовала незамедлительно: несмотря на позднее время в Вашингтон сразу пришла нота протеста. А в свою очередь глава МИДа Польши Радек Сикорский обвинил президента США в невежестве и потребовал от Белого дома официальных извинений.

"Слова Обамы шокировали всех поляков, которые слушали его речь вживую или смотрели по телевизору. Яну Карски стало бы плохо от такой фразы", - заявил президент фонда Косцюшко Алекс Сторожинский.

В ответ представитель Национального совета безопасности США Тони Вьетор объяснил, что президент "оговорился". "Он имел в виду нацистские лагеря смерти в Польше, - сказал он. - Мы сожалеем об этой оговорке, которая однако не должна отвлекать от намерения почтить память Карски и тех мужественных граждан, которые перед лицом тирании встали на сторону человеческого достоинства". При этом Вьетор напомнил, что во время своего визита в Польшу Обама посещал место, где находилось еврейское гетто, уничтоженное нацистами.

Однако в Варшаве это объяснение посчитали недостаточным и пообещали, что в среду днем с официальным заявлением на эту тему выступит премьер-министр Дональд Туск.