По последним данным, 113 человек погибли в результате землетрясения в новозеландском городе Крайстчерч
Global Look Press
По последним данным, 113 человек погибли в результате землетрясения в новозеландском городе Крайстчерч. Не найдено еще около 200 жителей, большинство из которых, вероятно, также мертвы, сообщает информационный портал Scoop. Завалы разгребают не только новозеландские спасатели, но и бригады из США, Австралии, Японии, Тайваня, Сингапура и Китая. В Новую Зеландию спешат и британцы, с их прибытием количество спасателей достигнет 700 человек.

Тяжелые решения приходится принимать врачам, спасающим пострадавших. Так, женщина-медик, случайно оказавшаяся в зоне бедствия, вынуждена была отрезать пострадавшему ноги прямо на месте происшествия, иначе человек не выжил бы, сообщает news.com.au.

Уролог Стюарт Филип приехал в Новую Зеландию из австралийского города Брисбен, чтобы принять участие в профессиональном конгрессе. Когда подземная стихия нанесла свой удар, он, повинуясь врачебному долгу, бросился разгребать завалы и оказывать помощь пострадавшим. Вместе с ним к Кафедральной площади устремились женщина-уролог из Мельбурна, а также местный анестезиолог. Именно женщине пришлось выполнять страшную операцию прямо на улице.

"Это трудное решение - отрезать человеку ногу... но, учитывая характер повреждений, ног своих он бы не сохранил в любом случае, а без ампутации он бы не выжил", - пояснил доктор Филип. "Пострадавший знал, что у него нет выбора и что его надо извлечь из-под завала любой ценой", - добавил врач.

Врачи-добровольцы уже через полчаса после первого удара стихии работали на разборе завалов полностью разрушенного здания Pyne Gould Guinness. В задней части здания они нашли человека, чьи ноги были придавлены массивной балкой. Поднять эту балку при помощи силового оборудования было невозможно - учитывая расположение человека, нельзя было подогнать машину в безопасных условиях.

"Мы втроем приняли решение ампутировать ему ноги. Анестезиолог дал ему морфина и кетамина - это не те обезболивающие, что были нужны в данном случае, но лучше, чем ничего. Пострадавший не имел полного представления о том, что с ним происходило. Но, очевидно, сказать, что он был погружен в глубокий сон, тоже нельзя", - повествует австралийский врач.

Выполнять ампутацию поручили женщине, которая пока еще не в состоянии давать интервью лично. "Делать это пришлось именно ей, потому что она была самой маленькой среди нас по комплекции, а пострадавший и особенно его ноги были в очень стесненном пространстве. Места хватало только на то, чтобы разместить анестезиолога возле головы пострадавшего, и еще одного врача у ног. Они заползли под развалины, а я остался снаружи с санитарами ждать прибытия "скорой помощи", - говорит Филип.

Операция заняла 10-15 минут. Бедра пострадавшего сразу перетянули жгутами, чтобы остановить кровотечение. "Это была ампутация с применением простого ножа, который нам дал кто-то из зевак, и ножовки, которую тоже передал нам кто-то из окружающих", - рассказал врач.

Сразу после ампутации человека передали санитарам и поместили в машину. "Мы знали, что теперь его надо доставить в больницу за считанные минуты, иначе он не выживет. Перед самым прибытием в больницу у него остановилось сердце, но мы вернули его к жизни", - отметил австралийский доброволец.

Впоследствии пострадавшего, который не пожелал публично называть свое имя, перевели в другую больницу, он находится в отделении общей терапии в стабильном состоянии. К нему уже прибыли жена и двое детей.

Другой австралийский врач, побывавший в Новой Зеландии, рассказал, что в одной лишь больнице видел около 50 пострадавших, напомнивших ему о худших автомобильных авариях.

"Он позвонил, сказал, что любит ее, и умер"

Бригада одной из машин "скорой помощи" вынуждена была в течение четырех часов видеть "ужасные, невообразимые" сцены, оставаясь без средств связи и почти без припасов.

"Один из нас дал пострадавшему свой мобильный телефон, чтобы тот позвонил своей жене. Он позвонил, сказал ей, что любит ее, и умер. Другой наш коллега имел дело с человеком, прочно зажатым обломками. Его никак нельзя было спасти, и он в ужасных страданиях скончался", - рассказали медики.

Сотрудники службы 111 (аналога американской 911), принимавшие вызовы для "скорой помощи", видели через окно, как соседнее здание обрушилось. Но они продолжали принимать звонки до последнего и эвакуировались лишь после того, как связь оборвалась.

Пострадавшие слали sms из-под завалов

Женщина, которая провела пять часов под завалами офисного здания, не стала отменять свою свадьбу, намеченную на пятницу. Как и было запланировано, Эмма Ховард сочеталась узами брака со своим женихом Крисом Гринслэйдом, передает Canadian Press. Из-под завалов она отправила жениху sms. Тот бросился к развалинам и принялся разгребать их в поисках невесты. Попутно Крис извлек из-под руин других пострадавших, а затем помог спасателям найти Эмму.

Менее радостную историю излагает агентство AP. Филиппинская студентка Луиз Амантильо отправила своим родителям sms из-под развалин языковой школы, расположенной в полностью разрушенном здании Canterbury Television. Сначала она написала: "Мама, я похоронена". Спустя 40 минут пришло еще одно сообщение: "Мама, я не могу пошевелить правой рукой". Затем она дозвонилась до Филиппин с просьбой о помощи.

Луиз отправила еще несколько sms, сообщая, что боль усиливается, развалины продолжают трястись и наполняются дымом. Последнее сообщение гласило: "Пожалуйста, побыстрее!". Но власти практически уверены, что под завалами этого здания никто не выжил, кроме тех, кого достали в первые сутки, и там до сих пор покоится около 120 человек.