За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям
youtube.com
За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям. Обозреватель счел появление этого мультфильма признаком того, что люди нашли лучший способ справиться с горем - выразить его в традиционно симпатичном, хотя и чересчур приземленном, японском юморе.

Видеосюжет был снят на японском языке и впоследствии снабжен субтитрами на английском. Атомная энергетика представлена в образе некоего "Ядерного мальчика", страдающего проблемами с пищеварением. Авария на АЭС "Фукусима-1" изображается в виде приступов метеоризма, которые "Ядерный мальчик" безуспешно пытается сдержать. Врачи заваливают его лекарствами и убеждаются, что не случилось самого страшного - приступа диареи. Что же касается дурного запаха, то на некотором расстоянии он уже не ощущается.

В образе врачей, заслуживающих благодарности, выступают, как нетрудно догадаться, специалисты, пытающиеся остудить ядерные реакторы, а лекарства, которые они дают, - это морская вода и борная кислота, которую заливают в раскаленные энергоблоки.

Для сравнения, в Чернобыле "Ядерный мальчик" залил своим поносом весь класс, что привело к суматохе. Но подобных чернобыльским событиям в Японии не произойдет. К тому же "Ядерный мальчик" одет в подгузник. Правда, признаются авторы мультфильма, существует опасность протечки подгузника. Да и вопрос его утилизации окончательно не решен.

В завершение зрителям предлагают помолиться за жителей префектуры Фукусима и выражается надежда, что Япония справится с бедой.

Авторы комментариев, поступивших к размещенному в YouTube клипу, отметили, что его никак нельзя счесть юмористическим - это лишь адаптированное для маленьких детей объяснение происходящего. К тому же авторы клипа - японцы. А японцы - последние, кто будет шутить на тему данной катастрофической ситуации.

Американцы поплатились за шутки про цунами

Зато среди американцев нашлись шутники - из них некоторые, правда, поплатились за свою бестактность. Комик Гилберт Готфрид был уволен в понедельник из страховой компании Aflac за шутки наподобие: "Они не пошли на пляж. Пляж пришел к ним". Сценарист Алекс Салкин написал, что американцам станет легче, если пробить в Google, сколько военнослужащих погибло в декабре 1941 года при нападении японцев на флот в Перл-Харборе (тогда погибло около 2500 человек, в Японии же - более 10000), сообщил автор журнала USA Today.

В понедельник же Дэн Тернер ушел в отставку с поста пресс-секретаря губернатора штата Миссисипи, признав, что был неправ, когда рассылал друзьям и коллегам электронные письма с неприличными шутками, в том числе про японцев. В частности, он написал, что песня Отиса Реддинга "Сидя на причале в бухте", как известно, весьма популярна, но вот в Японии она сейчас не такой уж хит, пишет The New York Daily News. Губернатор штата Хэлей Барбур, принявший отставку Тернера, его шуток не видел.