Общество немецкого языка в Висбадене объявило "словом 2008 года" не нуждающееся в переводе "финанцкризе"
DPA
Общество немецкого языка в Висбадене объявило "словом 2008 года" не нуждающееся в переводе "финанцкризе". Второе место, как передает ИТАР-ТАСС, заняло не менее характерное слово "ферцокт", что означает в переводе на русский язык "проиграл" (в азартную игру или в результате спекуляций).

"Термин "финанцкризе" суммирует драматическое развитие событий в сферах банков, недвижимости и финансов. Он интересовал общество более, чем любой другой в этом году", - констатируется в пресс-релизе организации.

Следует отметить, что Общество немецкого языка всегда чутко реагирует на преобладающие общественные настроения. Так, "словом 2007 года" стало "климакатастрофе", когда в центре внимания была разрастающаяся глобальная дискуссия об опасностях изменения климата на планете.

В предыдущем году в конкурсе Общества победило слово "фэнмайле" ("фанатская миля"), которое обрело широкую известность и популярность из-за проходившего в ФРГ Чемпионата мира по футболу.

Летом 2006 года на улицах 200 германских городов появились "мили" для болельщиков, где были установлены мониторы, на которых велась прямая телетрансляция матчей для тех, кому не удалось купить билеты на стадионы. Этой возможностью воспользовались миллионы футбольных болельщиков со всего мира.

Знаковым "словом 2005 года" стало в Германии "бундесканцлерин" (федеральная канцлерша). Ведь это был год, когда правительство страны - впервые в ее истории - возглавила женщина. В пресс-релизе Общества тогда отмечалось, что если бы Ангелу Меркель избрали канцлером несколько десятилетий назад, ее называли бы исключительно "бундесканцлером".