По словам представителей Скотланд-Ярда, британские детективы собрали достаточно улик, чтобы обвинить Лугового в том, что именно он отравил экс-шпиона радиоактивным полонием-210. Луговой, однако, отрицает свою причастность к преступлению. В декабре он был избран депутатом Госдумы и таким образом получил уголовную неприкосновенность.
Еще до того, как Луговой попал в парламент, отказ президента Путина выдать его повлек за собой сильнейшее ухудшение отношений между Лондоном и Москвой, в том числе зеркальные высылки дипломатов и закрытие двух отделений Британского совета в России. Госпожа Литвиненко говорит, что, кардинально изменив позицию России, Медведев продемонстрирует миру, что российская сторона уважает принцип верховенства закона. У Медведева "есть шанс преобразить Россию, отойти от путинского режима и показать миру... что Россия хочет стать нормальной страной", полагает Марина Литвиненко.
"Он не служил раньше в КГБ, ему нравится казаться либералом: он любит музыку 1970-х годов и призывает к независимости судебной системы и свободе СМИ, – цитирует издание свою собеседницу. – И теперь у него есть шанс это доказать и направить Россию по новому курсу. Если он это сделает, то завоюет восхищение многих стран, а что до меня, то справедливость в отношении моего мужа будет восстановлена".
В настоящий момент Марина Литвиненко с 13-летним сыном живет в Лондоне, однако местоположение ее дома держится в тайне. Неподалеку всегда дежурят полицейские - женщина опасается расправы со стороны людей, убивших Александра. В рамках кампании за экстрадицию Лугового она объездила множество стран, в соавторстве с Александром Гольдфарбом написала книгу "Смерть диссидента", опубликованную на 16 языках, участвовала в создании документального фильма, а также основала фонд Litvinenko Justice Foundation вместе с Гольдфарбом и опальным российским олигархом Борисом Березовским.
Маловероятно, однако, что Медведев круто изменит курс своего предшественника, комментирует прозвучавшие заявления The Daily Telegraph. С Путиным Медведев близко знаком уже 16 лет, причем в тандеме он всегда был на вторых ролях. По слухам, Медведев даже брал специальные уроки, чтобы перенять манеру разговора своего наставника, указывает газета. Возможно, более мягкая риторика преемника - лишь уловка, призванная успокоить зарубежных инвесторов. Однако после недавних переговоров с канцлером Германии Ангелой Меркель в Москве Путин предостерег: "Не думаю, что нашим партнерам будет проще" с новым президентом.
По словам госпожи Литвиненко, Великобритании следует и далее требовать экстрадиции Лугового. Однако на позапрошлой неделе Гордон Браун заявил, что хочет "начать заново" отношения с Россией при новом президенте. В этих словах некоторые увидели желание оставить в прошлом расследование убийства Литвиненко и ссору из-за Британского совета. Источники в Уайтхолле дали понять, что Великобритания продолжит требовать экстрадиции, но есть опасения, что данный вопрос отойдет на второй план.
Госпожа Литвиненко заверяет, что будет требовать полного расследования обстоятельств смерти мужа, если к первой годовщине просьбы об экстрадиции – 22 мая – позиция Москвы не изменится. "Даже если русские не приедут, мы все равно услышим обо всех доказательствах от британских полицейских", – говорит она. Кроме того, Марина Литвиненко готова перенести свою кампанию в Европейский суд в Страсбурге.