Заседание проходит в открытом режиме в Лондонском магистратском суде на Боу-стрит, передает РИА "Новости".
Планируется, что в ходе сегодняшнего заседания будет подробно рассмотрена судьба чеченских руководителей, в разное время арестованных и осужденных российскими властями. Кроме того, суд намерен заслушать четырех свидетелей. Среди них - два британских эксперта, профессор Джон Рассел и бывший политический комментатор ВВС Томас де Вааль, и двое свидетелей из России, имена которых пока не были названы.
В ходе первого дня судебных слушаний в понедельник бывшему вице-премьеру масхадовского правительства Чечни Закаеву предъявлены обвинения по 13 пунктам.
Как заявил представитель Королевской прокурорской службы Великобритании Джеймс Льюис, правительство Российской Федерации, которое выступает истцом в этом деле, предъявило Закаеву обвинения в убийствах, в том числе одного из двух захваченных в 1996 году православных священников, руководство бандформированиями, захватившими Заводской район Грозного, железнодорожный вокзал в Грозном, а также город Урус-Мартан. Среди статей уголовных обвинений в адрес Закаева значатся: "убийство", "терроризм", "захват заложников".
В свою очередь, один из адвокатов Закаева Эдвард Фитцджеральд в своем выступлении настаивал на том, что обвинения в адрес эмиссара чеченских боевиков "политически мотивированы, и не имеют ничего общего с правосудием".
Он сделал особый упор на то, что практически все обвинения против Ахмеда Закаева относятся к 1995-1996 годам. Защитник выразил удивление тем фактом, что после этого времени Москва продолжала контакты с Закаевым, не выдвигая против него никаких обвинений, и только в 2001 году был выдан ордер на его арест.
Вместе с тем, отметил адвокат, ряд инкриминируемых Закаеву уголовных обвинений, в частности, убийства людей, "может быть рассмотрен в качестве военных преступлений, но это уже другая юрисдикция".
По мнению присутствовавших на судебных слушаниях, на данном этапе процесса наблюдается явный перекос в сторону защиты, которой предоставлено подавляющее большинство времени в ходе заседания.
Слушания ведутся на английском языке. Все поступившие из России документы переведены на английский, а для подсудимого ход процесса комментирует переводчица. Вместе с тем, допрос свидетелей из России будет также проходить по-русски с участием переводчика.