С первого же дня катастрофа подводного ракетоносца стала одним из самых освещаемых событий в мире. Однако, если сначала средства массовой информации делали "гуманитарный" акцент на промедлении со спасением экипажа "Курска" и возможной экологической катастрофе в бассейне Баренцева моря, то сейчас ситуация изменилась. Постоянный радиационный контроль доказывает отсутствие загрязнения, а надежд на спасение моряков с каждой секундой все меньше. Руководствуясь этим, российская и зарубежная пресса переключились на обсуждение того, как проявили себя в этой кризисной ситуации российские власти.
Общий тон большинства публикаций приблизительно соответствует цитате из газеты "Известия": "вместе с подводной лодкой на дне оказалась и государственная власть".
Газета "Коммерсантъ" произвела сравнительный анализ действий первых лиц различных государств во время национальных катастроф. Выборка сделана по августу, традиционному месяцу отпусков. Оказалось, что все главы государств мгновенно реагировали на беду, обрушившуюся на их страны. Они прибывали в районы бедствий, выступали с обращениями к народу. Не прервали отпуск, дав указание "разобраться", лишь два государственных лидера √ король Саудовской Аравии Фахд и президент Путин.
"Известия" добавляют: "Погибшие в московском подземном переходе так и не удостоились траура┘ Гибнущие в Баренцевом море не прервали летний отдых государственных мужей".
Австрийская газета Der Standard пишет: в тех обстоятельствах, которые сложились вокруг бедствия субмарины "Курск", президент Путин совершает серьезную ошибку, появляясь перед гражданами своей страны по-летнему одетым и загорелым. Der Standard считает, что президент сам спасать подводников не может, однако подобный акцент на отпускных настроениях может разочаровать россиян. В этой связи австрийская газета вспоминает слова Путина, сказанные во время предвыборной кампании: "Президент отвечает за все".
Влиятельная немецкая газета Die Welt задается другим вопросом: "участвовал ли Путин в кампании замалчивания, или сам стал жертвой дезинформации со стороны генералитета, по сию пору мыслящего категориями холодной войны?" Газета указывает, что взявшая сегодня верх "тактика сохранения престижа" привела сразу к двум провалам. С одной стороны, было нарушено основное конституционное положение - человеческая жизнь важнее всего. С другой стороны, попытка сохранить авторитет морской супер-державы также не удалась. Die Welt подчеркивает, что соперничество в военной области со странами NATO для России сейчас невозможно. Только военный бюджет США превосходит российский в 9 раз.
Впрочем, Die Welt указывает и на тот факт, что еще 15 лет назад Запад, скорее всего, даже не узнал бы об аварии атомной подлодки. И уж точно не сообщили бы о ней гражданам СССР. Сейчас же ВМФ РФ будет проводить спасательную операцию при участии Англии и Норвегии. Однако, необоснованные милитаристские амбиции руководства России довели ситуацию с "Курском" до катастрофической.
Wall Street Journal считает, что поведение президента России в критической ситуации с подводной лодкой нанесло, в первую очередь, серьезный удар по его же авторитету "жесткого, но профессионального политика". Четыре дня население страны вынуждено выслушивать постоянно меняющиеся и сглаживаемые версии происходившего. При этом ни один высокопоставленный чиновник не осмелился появиться на публике с разъяснениями. Пережидал эти дни и Путин. В сочетании со стагнацией урегулирования чеченского вопроса и "заторможенной" реакцией властей на теракт на Пушкинской площади, нерешительность российского руководства может обернуться для него серьезными политическими последствиями.