"Какие виды спорта популярны в вашей стране?" - таким вопросом, по замыслу составителей, милиционер после дежурных "хэллоу" или "бон жур" сможет начать беседу с зарубежными гостями. Затем сотрудник милиции должен заняться уточнениями: "Членом какого спортивного общества вы являетесь?", а продолжить общение ему предлагается фразами: "Я люблю спорт, но сам не занимаюсь" или "Я катаюсь на лыжах и коньках".
Затем, по мере сближения, допустимо перейти на более широкие темы, затронув и личную жизнь: "Моя семья обычно смотрит футбольные матчи на стадионе". Любезную беседу с иностранцем при необходимости страж порядка вправе продолжить и таким предложением: "Я заказал вам такси. Оно будет через (назвать нужную цифру) минут". Если же сотрудник ГАИ заметил, что какой-нибудь заморский гость порывается управлять автомобилем, но реакции его неадекватны, следует вежливо намекнуть: "В таком состоянии управлять автомобилем не разрешается. Вам надо отдохнуть".
На случай, если какие-нибудь иностранцы "разгуляются", милиционеру можно использовать фразу: "Товарищи (господа), время позднее. На улице нельзя громко петь (включать на большую громкость транзистор, магнитофон)!". Если это не подействует, рекомендуется понастойчивее спросить зарвавшегося иностранца: "Застрахованы ли вы от гражданской ответственности?"
Однако самое заметное отличие данного разговорника от других подобных брошюр - в изобилии спортивных терминов и фраз, отмечает РГ: в нем перечислены едва ли не все виды зимнего спорта, названия спортплощадок, стадионов и арен, а наличие таких выражений, как "давать подачу", "замена игрока" и даже "олимпийский дух". Сотрудник милиции должен ориентироваться и в зарубежных мерах веса и длины, в случае необходимости подсказать иностранцу число, месяц и время, рассказать, что и сколько стоит, суметь на трех языках называть числительные, цвета, качества предметов.
В сочинском УВД не скрывают, что за основу был взят разговорник, который выпустили в Татарии к 1000-летию Казани, однако его подвергли коренной переработке с учетом курортной специфики и олимпийских притязаний Сочи, для чего привлекли местное управление по науке и образованию. "Разговорник - лишь часть проекта, главное для нас - обучить милиционеров владению иностранными языками, что в Сочи всегда будет актуально, - рассказал РГ начальник пресс-службы городского УВД полковник Александр Эренбург. - В будущем планируем принимать на работу лишь тех, кто сдаст языковый тест.
Пока сочинских милиционеров разделили на две группы: в первой те, кто хотя бы немного знаком с иностранными языками, вторая - кто "не в зуб ногой". Для обеих групп разработаны разные курсы обучения, занятия уже начались. Кроме того, были проведены анкетирование и проверки на знание языков среди милиционеров, у которых за плечами не только школа. "Мы ожидали худшего, но оказалось, что на бытовом уровне часть сотрудников вполне может объясниться, - отметил Эренбург. - Эпоха интернета благоприятно отразилась, по крайней мере, на молодых". Таких милиционеров, пока не научат остальных, и будут выставлять в тем местах, где наиболее вероятны встречи с иноземными гостями.
В целом основное внимание в данном проекте уделяется языковой подготовке тех, кто работает на улице: сотрудникам ГАИ, ППС и участковым. Разговорники, когда будет отпечатан весь тираж, выдадут всем сочинским милиционерам. Часть тиража оставят для командированных, которые появляются в Сочи в курортный сезон "для усиления". Кроме того, обсуждается возможность оснащения милиционеров электронными коммуникаторами, в которые "заведут" программу перевода.
Еще одна часть "языкового проекта" может быть запущена в любой момент: переводчиками для милиционеров планируется нанять студентов-волонтеров. По договору с местным вузом, три-четыре толковых студента при проведении масштабных мероприятий с участием иностранцев будут круглосуточно дежурить в УВД, и любой гаишник сможет связаться с ними, чтобы определить, что нужно заблудившемуся или попавшему в беду гостю.
10 фраз из разговорника для сочинских милиционеров
- Вы совершили грубое нарушение Правил дорожного движения.
- Берегитесь автомобиля.
- Переходить улицу здесь не разрешается.
- Вход на ледовую арену здесь.
- Вход на стадион (пляж) в нетрезвом виде не разрешается.
- Прошу предъявить паспорт.
- Здесь запрещено курить.
- Товарищи (господа), вы нарушаете общественный порядок. Прошу прекратить.
- Это - прицел и магазин винтовки.