Официальный представитель Министерства иностранных дел РФ Мария Захарова назвала "беспринципным враньем" слова президента Украины Петра Порошенко о неправильной интерпретации его слов о публикации в газете The New York Times
МИД РФ
Официальный представитель Министерства иностранных дел РФ Мария Захарова назвала "беспринципным враньем" слова президента Украины Петра Порошенко о неправильной интерпретации его слов о публикации в газете The New York Times.

"Видите, как все просто: не так интерпретировали. За сутки New York Times из боевого листка "гибридной войны" превратилась в "респектабельное издание". Очередной пример ежедневного беспринципного вранья. Так же и с минскими договоренностями", - написала Захарова в Facebook. Она разместила на своей странице цитату из заявления Порошенко с язвительным комментарием "Заметался ))".

В минувшую субботу президент Украины резко прокомментировал появление на страницах The New York Times редакционной колонки о "незыблемой" украинской коррупции. Колонка была опубликована перед приездом Порошенко на ядерный саммит в США. Авторы, в частности, указывали, что сам Порошенко не может бороться со взяточничеством, будучи элементом "старой системы".

Порошенко заявил по этому поводу: "Хотел бы четко прокомментировать: на сегодняшний день против Украины проводится гибридная война, в том числе - через механизмы распространения информации, которые дискредитируют украинское государство".

Однако в воскресенье Порошенко написал в Facebook: "Мне жаль, что мои слова о публикации в респектабельной New York Times были неверно интерпретированы. Сам читаю это издание и уважаю позицию его редакционного совета". Также украинский лидер согласился, что его стране нужно еще многое сделать для преодоления коррупции. При этом он отметил, что "первые шаги уже сделаны".