Как передает "Интерфакс" с заседания в Ленинском районном суде Томска, на вопрос судьи Галины Бутенко: "Есть ли кто-нибудь в зале - представитель или человек - с доверенностью от аппарата уполномоченного по правам человека?" - никто не откликнулся.
Ранее сообщалось, что суд отложил заседание на 28 декабря, удовлетворив ходатайство запросить мнение Лукина, а также известных индологов из Москвы и Санкт-Петербурга о предмете спора. Также на заседании отсутствует уполномоченная по правам человека в Томской области Нелли Кречетова, которая, как ожидалось, должна была выступить с заявлением о необходимости прекращения судебного процесса. Вместе с тем Бутенко отметила, что Кречетова была уведомлена о заявлении ее выступления.
Судья решила рассматривать дело в отсутствии омбудсменов. Сторона защиты обратилась к Бутенко с ходатайством о разрешении видеосъемки судебного процесса. Судья разрешила проводить съемку в течение 30 минут - как средствам массовой информации, так и представителям стороны защиты.
Как напоминает "Интерфакс", минувшим летом прокуратура Томской области обратилась в суд с иском о признании экстремистским перевода-толкования книги "Бхагавад-гита как она есть" с комментариями основателя международного общества сознания Кришны (ISKCON, также известного как движение "Харе Кришна") Бхактиведанты Свами Прабхупады.
Процесс был начат на основании того, что в нем содержатся "признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии".
Предыдущее заседание суда, назначенное на 19 декабря, было перенесено после того, как суд согласился запросить мнение уполномоченного по правам человека в РФ Лукина, а также известных индологов из Москвы и Санкт-Петербурга о предмете спора.
Суд в Томске вызвал бурную реакцию в Индии: этой теме были посвящены дебаты в парламенте и заявление главы МИДа Индии. Представитель МИДа РФ Александр Лукашевич на минувшей неделе подчеркнул, что на предмет причисления к числу экстремистских материалов судом рассматривается именно русскоязычное издание книги "Бхагавад-гита как она есть", а не само священное писание "Бхагавад-гита". По его словам, произведение представляет собой авторизированный перевод оригинала с санскрита на английский язык. На русский язык книга была переведена в 1984 году.
"Бхагавад-гита" (санскрит - "Божественная песнь") — памятник древнеиндийской литературы, один из священных текстов индуизма, в котором представлена основная суть его философии. Повествование религиозно-философской поэмы, части великого индийского эпоса "Махабхарата", построено на беседе между двумя героями эпоса перед началом великой битвы - Арджуной и его колесничим Кришной. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости.