Мультикультурализм - не гамбургеры и памперсы, а умение жить в одной стране
Представитель Церкви призвал к правильному толкованию понятия "мультикультурализм".
"Если понимать под мультикультурализмом стремление исподволь терпеть разные особенности народов, чтобы потом все равно привести их к общему знаменателю общества потребления, общества без Бога, где Богом становится гамбургер, памперс, сникерс или денежный счет, то я к такой тенденции отношусь плохо, да она обречена на поражение, о чем сказали недавно западные лидеры", - сказал священник.
Он указал на то, что в России была и, как он надеется, будет настоящая многокультурность, когда "люди разных религиозных взглядов, разных традиций, разного образа жизни, разных социальных устоев, те же финны, имевшие типично европейское политическое устройство, и те же жители Средней Азии, жившие по шариату, умели существовать в рамках одной страны".
"При этом, естественно, подавлялись попытки резкого нарушения баланса, особенно инспирированные извне. Думаю, что такая модель поможет России и в будущем. Более того, на эту модель могли бы обратить внимание во всем мире, где сегодня происходит кризис как мультикультурализма, так и стремления причесать всех под одну гребенку, которое недавно предложил всем жителям Великобритании Джеймс Кэмерон", - сказал священник.
Однако, по его мнению, в настоящее время в России есть опасность межэтнических и межрелигиозных конфликтов, и "это одна из самых страшных для России опасностей".
"Если в центре столицы перед телекамерами прольется кровь на почве национальной или социальной розни, это может привести к гражданской войне. Вот поэтому надо сделать все, чтобы избежать и межнациональных и социальных столкновений", - сказал он.
Для этого, считает Всеволод Чаплин, "надо договориться о правилах взаимного поведения людей разных национальностей, в том числе большинства и меньшинств, коренных жителей и мигрантов, какие реплики, какие термины недопустимы, как вести себя в общественных местах таким образом, чтобы не обижать других, как определить оптимальное время и место для проявления национальных и культурных особенностей, как наказывать за унижение людей по национальному и религиозному признаку".
"На все эти вопросы государству и обществу нужно давать ответ, чтобы России не пришлось пережить новую национальную или социальную катастрофу", - заключил он.
В храмах не должны брать плату за книги и свечи у неимущих
Протоиерей Всеволод Чаплин убежден, что неимущим в храмах не только не откажут в молитвах, но и бесплатно дадут свечи и книги.
"Книги, свечи предполагают определенную сумму пожертвования, и в этом случае ценники уместны. Но если кто-то, кто не имеет денег, попросит свечу или книгу бесплатно, ему ее бесплатно дадут", - сказал он. При этом священник подчеркнул, что на молитву обычно нет фиксированной цены, а там, где ценники по старинке еще висят, "люди должны знать, что это прямое нарушение указаний Святейшего Патриарха".
"Так же как если человек не имеет, что пожертвовать в связи с крещением или отпеванием, эти молитвы совершают бесплатно", - заметил он.
Всеволод Чаплин напомнил, что в храмах торговля не ведется, а люди жертвуют средства за совершаемые таинства, молитву, книги, иконы и свечи, чтобы поблагодарить священника.
Магазины для взрослых говорят о недугах современного общества
Протоиерей Всеволод Чаплин считает, что появление в России секс-шопов свидетельствует о болезнях современного общества.
По мнению Чаплина, все посетители таких магазинов – "несчастные люди". "Ненормально, если такие магазины занимают в городе видное место, призывая детей и приманивая подростков. Таких магазинов с бурной рекламой на городских улицах, мне кажется, быть не должно", – полагает Чаплин.
Священник также заметил, что РПЦ уже много лет призывает запретить торговлю алкоголем. "Надеюсь, что мы доживем до того дня, когда продажа алкоголя в ночные часы станет невозможной, а ларьки, торгующие пивом, вообще исчезнут"
.
Большинство верующих - против перевода богослужений на русский язык
Всеволод Чаплин считает, что перевод богослужений с церковнославянского языка на русский не нужен большинству православных верующих.
"Подавляющее большинство верующих людей не желает изменений церковнославянского языка в богослужении на современный русский", - сказал он.
Священник с сожалением отметил, что так и не сделано достойного перевода богослужения на русский язык - "перевода такого, который был бы одновременно поэтичен и точен".
"Может быть, когда такой перевод появится, отношение к проблемам богослужебного языка начнет меняться. Впрочем, церковнославянский язык вовсе не так тяжел и непонятен, как нам иногда пытаются сказать", - сказал он, заметив, что "выучить его очень просто".
По мнению Всеволода Чаплина, чтобы понимать богослужение, надо понять значение пары сотен слов, что "совсем не так тяжело".
"Люди учат английский и французский, учат даже китайский, норвежский, арабский, чтобы иметь успех в деловой, профессиональной карьере. А почему не сделать гораздо меньше усилий ради понимания духовной традиции твоих предков?" - задал риторический вопрос священник.