"К сожалению, сейчас на родине Гоголя его издают на украинском языке, где все беспощадно переделывается. Где писатель говорит "русская земля", они пишут "украинская земля", где классик говорит о силе русского народа, они пишут "украинского народа", и так далее", - заявил в интервью порталу "Интерфакс-Религия" иеромонах Симеон (Томачинский) в преддверии 200-летия со дня рождения Гоголя.
Как отметил священник, произведения классика подвергают на Украине жестокой цензуре, "насильно делая Гоголя каким-то оголтелым националистом", что есть не что иное, как "надругательство над памятью писателя".
"Для современных украинских властей такой Гоголь, как он есть, неудобен. Николай Васильевич считал, что русские с украинцами должны быть вместе, что эти две нации дополняют друг друга и в их взаимном единении заключается великая сила", - убежден иеромонах Симеон.
По его словам, на Украине в наше время Гоголя преподают в курсе зарубежной литературы - "просто потому, что он писал на русском языке".
"Надеюсь, что нынешний юбилей откроет людям глаза на то, что великий сын украинского народа Гоголь, который бесконечно любил свою Родину, желал ей только добра и процветания, при этом говорил, что Украина должна идти рука об руку с Россией, что это взаимодополняющие нации, одна без другой жить не может", - сказал собеседник агентства.