Представительство TSMC отказалось комментировать DigiTimes информацию о партнерстве c Apple. Источник издания также отмечает, что договоренность Apple и TSMC не касается производства полного цикла, поскольку у TSMC не хватает для этого мощностей. Предполагается, что ряд процессов, связанных с тестированием новых чипов, будет отдан нескольким сторонним компаниям.
Кроме того, как минимум еще несколько месяцев основным поставщиков чипов для мобильной техники Apple вероятно останется Samsung. По мнению опрошенных DigiTimes аналитиков, первые партии чипов TSMC сможет отгрузить не раньше 2012 года.
Процессоры Apple A6, которые, как предполагается, придут на смену чипам A5, применяющимся в iPad 2 (и, скорее всего, в еще не вышедшем iPhone 5) будут производиться по современным 28- и 20-нанометровым топологическим нормам (лидер полупроводниковой индустрии Intel сейчас переходит с 32- на 22-нанометровые нормы).
В этом году отношения между Apple и Samsung серьезно ухудшились после того как Apple обвинила Samsung в копировании в своих мобильных устройствах дизайна и технологий iPhone и iPad, а Samsung в свою очередь подала встречные патентные иски.
Партнерство Apple с TSMC может свидетельствовать о планах производителя iPhone и iPad в будущем полностью отказаться от использования процессоров Samsung.
Первые неофициальные данные о том, что Apple ведет переговоры с TSMC о возможности производства процессоров для своих мобильных устройств, появились весной этого года. Летом появилась информация о том, что Apple заказала TSMC пробную партию процессоров Apple A6. По данным агентства Reuters, пробная партия процессоров нужна была Apple для того, чтобы выяснить, сможет ли TSMC выпускать чипы необходимого качества.
Новая информация о партнерстве с TSMC может свидетельствовать о том, что качество продукции тайваньского производителя удовлетворило Apple, и она готова размещать более крупные заказы.
Напомним, американская корпорация уже примерно полтора года доказывает, что корейские конкуренты копируют ее продукцию. Samsung производит многие важные комплектующие для iPhone и iPad - дисплеи, процессоры и чипы памяти. В Apple полагают, что копировать дизайн ее продуктов Samsung помогает доступ к ее разработкам, которые она имеет в качестве партнера.
Южнокорейский гигант отвергает эти обвинения и со своей стороны обвиняет в нарушении авторских прав Apple, которой, к слову, уже удалось достичь заметных успехов в ходе "планшетной войны".
Недавно американская компания вынудила Samsung отложить запуск другого планшета Galaxy Tab 10.1 (модель с 10,1-дюймовым экраном, представленная в феврале) в Австралии, потом убедила германский суд ввести временный запрет на продажу этого устройства на территории страны.
В конце августа германский суд продлил запрет до 9 сентября, когда должно быть вынесено окончательное решение, а затем немецкие служители Фемиды заставили корейского гиганта убрать устройство с экраном меньшего размера из экспозиции на выставке IFA 2011, проходившей в Берлине.
На образцах Galaxy Tab 7.7, выставленных на стенде Samsung в Берлине, был стикер, гласящий, что устройство не предназначено для продажи на территории Германии, но это не помогло.
В конце августа суд в Гааге (Нидерланды) наложил предварительный запрет на продажу Android-смартфонов Samsung Galaxy S, Galaxy S II и Galaxy Ace в большинстве стран ЕС.
Система управления изображениями в смартфонах и планшетниках Samsung является частью интерфейса операционной системы Google Android. Этот факт открывает Apple путь к преследованию других производителей устройств на базе этой ОС.
Судебные разбирательства между двумя компаниями ведутся в настоящее время также в Австралии, США и странах азиатского региона. Стандартными мерами защиты в таких случаях являются также ответные иски - Samsung уже подала их в США, Японии, Южной Корее и Германии.