Теперь же правительство рассудило, что пришла пора перестать страховать срочные вклады населения, а с весны будущего года и текущие вклады. В результате последние несколько недель японские граждане, которые более половины своего состояния, по статистике, держат в форме банковских вкладов, лихорадочно думают, каким образом распределить по банкам трудовые сбережения.
Очевидно, многие сделают выбор в пользу самых крупных банков. Банки же помельче всерьез готовятся к банкротствам: на частных счетах японцы хранят 5,64 трлн. долл., и это будет для банков катастрофической потерей. В некоторых мелких банках уже в декабре зафиксировано превышение платежей над поступлениями. "Люди на самом деле начали снимать деньги со счетов, - отмечает сотрудник одного из кооперативных банков, - с тем чтобы переводить их в другие, крупные банки".
"Эффект от ожидаемого перемещения средств, - считает эксперт крупного экономического института Nomura, - может быть катастрофическим. Если по стране прокатится серия банкротств некрупных, но многочисленных местных и кооперативных банков, то взрыв финансового кризиса станет вопросом недель".
Значительную тревогу у специалистов вызывает и возможность оттока капитала из Японии. Некоторые действующие в стране иностранные банки, и в первую очередь американский Citibank, уже начинают ощущать волну дополнительных финансовых поступлений и потирают руки в предвкушении новых клиентов с большими деньгами.
Помочь в этой ситуации могло бы правительство, повторив спасательную операцию 1998 года, когда в интересах предотвращения финансово-банковского кризиса государство предоставило 21 крупнейшему банку страны 1,8 трлн. иен (13,6 млрд. долл.). Но на это у правительства Коидзуми денег нет, да и все прежние попытки побороть экономический кризис пока не увенчались успехом.