Сообщение о том, что готовится постановка русской версии Notre-Dame de Paris раскололо публику на два лагеря √ скептиков и оптимистов, сообщает корреспондент московского бюро компании NTV-International.
Скептикам кажется странной и кощунственной сама мысль о том, что мюзикл будет звучать по-русски. Стихи для русской версии, кстати, написал Юлий Ким. Оптимисты с удовольствием слушают самую известную композицию мюзикла - Belle, по которой, кстати, уже снят клип.
В первом составе роль Квазимодо исполнит Вячеслав Петкун, скандально известный солист группы "Танцы минус". Имена других артистов не столь известны широкой публике. Роль Эсмеральды досталась Светлане Светиковой, роль Клопена - Сергею Ли, партию Гренгуара будет петь Владимир Дыбский. Следует отметить, что в отборе актеров русской версии самое активное участие принимали авторы мюзикла Люк Пламондон и Рикардо Кочанте. Продюсеры собираются делать сборы не на громких именах, а на всемирной популярности Notre-Dame Paris.
До середины июня спектакль будет сыгран в Москве три недели подряд. Вероятно, организаторов вдохновляет пример мюзикла "Метро", который уже более двух лет с аншлагами идет на сцене столичного театра оперетты. Однако дело осложняется тем, что Notre-Dame в отличие от "Метро" поклонники этого жанра имели возможность и видеть, и слышать на дисках и кассетах. Это, скорее всего, приведет к тому, что знатоки будут невольно сравнивать оригинал с русской версией.
Несмотря ни на что, французский продюсер знаменитого спектакля Шарль Талар верит в успех спектакля. "Декорации те же, хореография та же, постановщик тот же, что и в оригинальном спектакле, жанровые особенности все сохранены. Ну а русские певцы, как это было всегда, тоже очень хороши. Так что у меня нет никаких причин думать, что этот спектакль будет хуже", - сказал француз.