В частности, жесткой обработке подвергся персонаж известного гонконгского актера Чоу Юньфата, сыгравшего в голливудском приключенческом фильме пирата из Сингапура Сао Фэна
www.kinopoisk.ru
Китайская цензура "хорошо поработала" над блокбастером "Пираты Карибского моря: на краю света", выхода которого с нетерпением ждали зрители по всему миру. Работа китайских цензоров "сделала сюжет фильма достаточно трудным для восприятия", передает ИТАР-ТАСС.

В частности, жесткой обработке подвергся персонаж известного гонконгского актера Чоу Юньфата, сыгравшего в голливудском приключенческом фильме пирата из Сингапура Сао Фэна. Корсар из Юго-Восточной Азии предстает перед зрителем лысым, с длинными ногтями и наряженным в одежды времен династии Цин (1644-1911).

Именно это вызвало негодование зрителей в Поднебесной, успевших посмотреть нетронутый цензурой вариант картины. Так, многие посетители интернет-форумов китайского сегмента всемирной паутины с горечью говорят, что в облике и поведении героя Чоу Юньфата "отражено представление голливудских продюсеров о китайцах". К тому же кадры, на которых сингапурский пират читает отрывок из поэмы "Гуань Шаньюэ" ("Луна сияет над пограничной горой") средневекового поэта Ли Бая (701-762), "привели китайских зрителей в шок".

Компания China Film Group, занимающаяся распространением фильма в КНР, ранее заявила, что фильм не будет подвергаться цензуре - кроме сцен, где "слишком много насилия", или "страшных моментов". Однако после широко прозвучавших в обществе негативных откликов на третью часть "Пиратов" картина была передана в руки цензоров.

Стоит отметить, что вторая часть киноэпопеи - "Пираты Карибского моря: сундук мертвеца" - была вообще запрещена властями к показу в КНР из-за наличия в ней "сцен каннибализма и привидений".