В Германии умер Петер Урбан - переводчик Чехова, Гоголя и Пушкина на немецкий
Stadt Leipzig
Известный в ФРГ писатель и профессор славистики Петер Урбан, автор современных переводов на немецкий язык произведений Антона Чехова, Ивана Тургенева, Александра Пушкина, скончался на 73-м году жизни в немецком городе Гребенхайн (федеральная земля Гессен), передает ИТАР-ТАСС.

В первую очередь филолог был известен своими переводами на немецкий библиографии Чехова. Речь идет о таких произведениях классика мировой литературы, как "Дама с собачкой", "Чайка", "Дядя Ваня", "Вишневый сад", "Три сестры". "Его работа ознаменовала начало "чеховского ренессанса" в Германии", - говорится в распространенном по случаю кончины переводчика сообщении швейцарского издательского дома Diogenes, где печатались переводы и книги Урбана.

В числе других переводов слависта - "Записки сумасшедшего" Николая Гоголя, роман "Герой нашего времени" Михаила Лермонтова, рассказ Евгения Замятина "Я боюсь", поэма "Москва-Петушки" Венедикта Ерофеева.

Урбан родился 16 июля 1941 года в Берлине. Он изучал славистику, германистику и историю в университетах Вюрцбурга и Белграда. Кроме русского он работал с сербским и чешским языками. В 2008 году он стал первым лауреатом Премии имени Тургенева, учрежденной Фондом Бориса Ельцина.