Перевод уникального документа в электронный вид - совместный проект Британской библиотеки, Университетской библиотеки Лейпцига, Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге и греческого православного монастыря Святой Екатерины (Синайский полуостров, Египет), где хранятся листы рукописи.
- Посмотреть Синайский кодекс можно ЗДЕСЬ
Выполненный в 4-м веке на греческом языке на пергаменте Синайский кодекс содержит канонические тексты Ветхого и Нового Заветов, а также два апокрифических текста - "Апостол Варнава" и "Пастырь Гермы". Существует лишь еще одна рукопись сопоставимой древности - это Ватиканский кодекс.
Первые листы кодекса были обнаружены в 1844 году в монастыре Святой Екатерины на горе Синай немецким ученым Константином фон Тишендорфом, который увидел в библиотеке корзину с листами пергамента, приготовленными к сожжению. Он уговорил монахов не сжигать рукопись, а затем ему разрешили взять 43 листа кодекса, которые ученый увез в Германию.
Через год этот монастырь посетил русский архимандрит Порфирий, который нашел оставшиеся листы манускрипта - оставшуюся часть Ветхого Завета и весь Новый Завет. В 1859 году Тишендорф вновь приехал в монастырь, уже заручившись поддержкой русского императора Александра II. Ему удалось уговорить монахов передать ему все оставшиеся листы книги в качестве подарка российскому самодержцу, и вся рукопись оказалась в Петербургской публичной библиотеке.
После прихода к власти большевиков кодекс был продан Британской национальной библиотеке за 100 тысяч фунтов стерлингов, в России остались лишь фрагменты трех листов. Кроме того, в 1975 году в монастыре Святой Екатерины были найдены еще 12 листов рукописи, а также фрагменты еще 13 листов.
В марте 2005 года Британская библиотека, Российская национальная библиотека, монастырь Святой Екатерины и Университетская библиотека Лейпцига (где хранятся 43 листа, привезенные Тишендорфом) подписали соглашение о переводе кодекса в цифровой формат, что создало уникальную возможность "воссоединения" кодекса.