"...пятилетний ребенок на трехколесном велосипеде отъехал слишком далеко от бабушки. Ну, вы знаете, что наши родители говорят в таких случаях ребенку. "Маша, вернись, будь рядом!", "Куда убежала?"... Англичане называют такое обращение прямым (direct). Весьма отвратная здесь форма. Если ты обращаешься так к кому-либо, не жди ничего хорошего. Ты - impolite (невежливый), а такое обращение здесь сродни мату в общественном месте. Так вот, вернемся к ребенку. Я услышал от бабушки, и это даже резануло слух: "Could you get back to me, please?" Дословно: "Не могла бы ты вернуться ко мне, пожалуйста"... даже если человек в спешке обошел тебя на улице, даже если задел нечаянно мизинцем, даже если причиной стала твоя собственная неосмотрительность, ты все равно услышишь "сорри"
Блог lg2012: "Про английскую вежливость"
ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ