McDonald's решил бороться за искоренение уничижительного термина "McJob", которым в Оксфордском словаре обозначается любая "низкооплачиваемая, лишенная стимулов и малоперспективная работа".
В компании уверяют, что в своеобразной попытке ребрендинга уже заручились поддержкой среди предпринимателей и работников сферы образования. В ресторанах быстрого питания транснационального холдинга посетителям предлагают поставить свою подпись в специальной книге в знак поддержки позиции McDonald's, пишет испанская El Pais. Кроме того, уже созданы интернет-страница и адрес для отправки SMS в поддержку кампании по борьбе с оскорбительным, с точки зрения администрации сети ресторанов, термином (полный текст на сайте InoPressa).
По словам вице-президента McDonald's в Великобритании Дэвида Фэйрхерста, определение "McJob" следует изменить с точностью до наоборот. По его мнению, "Мак-работу" следует характеризовать как "стимулирующую и хорошо вознаграждаемую, предлагающую серьезные возможности для профессионального роста и пропорционально развивающую способности на всю жизнь".
Однако источники в издательстве Oxford University Press заявили, что словарь "следует за изменениями, происходящими в языке" и отражает их в своих определениях в соответствии с полученными свидетельствами.
По мнению Фэйрхерста, нынешнее определение "неадекватно, бестактно и оскорбительно" по отношению к 67 тысячам сотрудников, работающих под этим брендом в Великобритании. Администратор аргументирует свое несогласие с культурными тенденциями в языке тем, что в последнее время McDonald's включили в списки лучших работодателей по версии газет Financial Times и The Guardian. Он даже утверждает, что определение "оскорбляет всех тех, кто работает в ресторанном и туристическом секторе".
Впервые термин "McJob" появился в 1980 году в Соединенных Штатах. Однако его широкое распространение стало возможным благодаря роману Дагласа Каупленда "Поколение "Икс"", вышедшему в 1991 году.
Отметим, что в английском языке термин действительно отражает реалии подобного заработка. На работу в ресторан быстрого питания образованная молодежь не идет, а зарплаты там приближены к минимальному уровню.
Однако при переводе романа Дагласа Каупленда на русский термин действительно приобрел дискриминационный оттенок. Вместо словосочетания "макработа" или "мактруд" переводчики ввели понятие "макрабство", отмечает "Радио Свобода".
Добавим, что причины этой "идеологической вольности" могут лежать в особом отношении к сети McDonald's в России, ставшей с момента своего появления в 1990 году первым признаком "дикого капитализма".