www.novonews.lv

В Рижской думе разразился скандал, который может иметь далеко идущие последствия для мэра столицы Нила Ушакова. Видеокамера, снимающая трансляции из зала заседаний думы, зафиксировала, как на внеочередном заседании 17 декабря градоначальник, разговаривая со своим заместителем Айнаром Шлесерсом, употреблял грубые русские ругательства, причем так, что их было слышно через микрофон. 19 декабря телеканал TV3 показал эту съемку в вечерних новостях, а находящаяся в оппозиции консервативная партия "Гражданский союз" вслед за этим потребовала отставки и Ушакова, и Шлесерса, сообщает сайт NovoNews.

"Гражданский союз" заявил, что рассмотрит возможность подать в суд на обоих должностных лиц и призвать их к ответственности по статье 156-й Уголовного закона ЛР "За прямое оскорбление чести или унижение достоинства устно, письменно или действием". Один из руководителей партии "Гражданский союз" Гиртс Валдис-Кристовскис заявил, что мэр Ушаков и его зам Шлесерс должны уйти в отставку, поскольку они публично использовали нецензурные слова во время заседания городской Думы, сообщает в понедельник интернет-версия республиканской газеты "Час". Кристовскис добавил к этому, что "безнадежный план Шлесерса и Ушакова вместе создавать следующее правительство теперь не стоит даже пустых разговоров, поскольку оба пользователя "матных слов" его провалили!".

- Депутатам парламента Латвии прочтут лекцию о русском мате
- Латвийским школьникам советуют заменять слово ahujenijs более "ласковым"
- В Госдуме РФ матерятся регулярно - и никого не наказывают

Скандальный инцидент произошел в прошлый четверг во время внеочередного заседания Рижской Думы, на котором принимался проект городского бюджета. Мэр и его заместитель переговаривались друг с другом, не выключив микрофоны. В ходе этой беседы оба чиновника использовали русскую нецензурную лексику, передает РИА "Новости".

В свою очередь Нил Ушаков в заявлении для прессы, распространенном в воскресенье, пояснил, что это был частный разговор в ходе тяжелого заседания городского правительства: по его словам, депутаты от оппозиции необоснованно тянули время, откладывая принятие решений по важным проектам. Мэр не отрицает, что использовал в разговоре со своим замом несколько нецензурных слов. Ушаков извинился перед горожанами, которых, возможно, задели его высказывания.

В то же время он призвал представителей "Гражданского союза" также извиниться за свое некорректное поведение на том же заседании Рижской думы. Коалицию в Рижской Думе образуют две партии - "Центр согласия" и "LPP/LC". В оппозиции находятся партии "Новое время" и "Гражданский союз".

Ушаков является первым русским мэром Риги за всю историю независимой Латвии. 33-летний Ушаков - лидер политического объединения Центр согласия, которое выступает в защиту прав русскоязычного населения. Это объединение одержало победу на выборах 6 июня в Рижскую думу. 1 июля большинством голосов депутатов Ушаков был утвержден в качестве мэра Риги. На инаугурации бывший мэр Риги, член партии "Отчизне и Свободе" Янис Биркс отказался передать символическую цепь столичного градоначальника своему преемнику.

Грубые высказывания мэра Риги Нила Ушакова во время заседания столичной думы не вызовут волны возмущения, так как латвийское общество достаточно терпимо относится к употреблению нецензурной лексики, прогнозирует политолог Иварс Иябс. При этом эксперт признал, что Ушаков использовал не просто неформальную лексику, а "грубые ругательства", отмечает портал Delfi.

"Скорее всего, это закончится ничем. Понятно, что в неформальных беседах политики говорят по-другому. Неловкие ситуации, когда неформальная лексика политиков вдруг становится публичной, имели место и в других странах", - приводит издание слова эксперта.

Латвийским школьникам советуют заменять слово ahujenijs более "ласковым"

В 2006 году в Латвии вышел в свет "Словарь сленга латышского языка" Оярса Бушса и Винеты Эрнстсоне. Вряд ли бы на него кто-то особо обратил внимание, не снабди Государственное агентство освоения латышского языка (LVAVA) библиотеки средних учебных заведений этим изданием. Открыв этот "современный научный толковый словарь" (так его представляет издательство), в нем можно найти немало знакомых русскому человеку слов, которые далеко не каждый решится произнести вслух, писал в январе прошлого года сайт латвийской газеты "Час".

В этом словаре латышского сленга, которым предлагается овладеть русскоязычной молодежи, заметное место занимают русские матерные выражения. Так, уже на первой странице можно найти слова abalмeн, afigeн (последние буквы произносятся мягко). Вполне невинно звучит слово bпin по сравнению с bпeм на этой же странице. Ну и, конечно, оба они куда безобиднее старого доброго pizмecs, который авторы истолковали как слово, которое употребляют, когда видят что-то особенное. А слово ahujenijs (оно здесь толкуется как lielisks - великолепный), рекомендуется заменять более ласково - ahuns, отмечало издание.

В документе министерства образования и науки Латвии (эту бумагу готовили для депутатов Сейма, отвечая на их запрос) отмечалось, что данный словарь предназначен для использования на уроках латышского языка, чтобы "школьники смогли познакомиться с богатой лексикой и оценить ее". Министерство также отметило, что словарь никак не задевает достоинства национальных меньшинств, потому что он не учит ругательствам и унизительным словам. Интересно, к какой категории в таком случае относятся слова pohuj, podjobka и прочие? - задавалось вопросом издание.

И хотя словарь - это не учебник и не обязательное учебное пособие, родители многих школ выразили протесты, чтобы такие книги стояли на полках школьных библиотек, где учатся их дети, отмечалось в статье.